Чтобы заказать испанский перевод в Алматы или узнать больше о специфике перевода документов и текстов на испанский и с него, звоните по телефонам бюро переводов IHSAN: +7 701 716 21 63 +7 727 273 59 64
Подробнее об испанских переводах в Алматы:
Какова квалификация переводчиков, выполняющих испанские переводы?
Бюро переводов IHSAN оказывает услуги по переводу любых текстов как с испанского языка, так и на него. Эти переводы выполняются профессиональными испанскими переводчиками в Алматы, лингвистами с высшим филологическим образованием по специальности «Испанский язык и литература».
Какие виды испанских переводов выполняет бюро?
Бюро IHSAN переводит все виды справок, свидетельств, паспортов, дипломов с приложениями и без, все виды хозяйственных и других договоров, уставные документы предприятий и учреждений как с испанского языка, так и на него.
Мы также осуществляем перевод:
- художественных и публицистических текстов;
- сайтов,
- бытовой переписки;
- прочих видов письменных испанских текстов.
У нас можно перевести техническую и медицинскую документацию на испанский язык и с него.
Нотариальное заверение испанских переводов (Алматы)
Бюро переводов предоставляет услугу заверения выполненных нами переводов нотариусом. В частности, можно нотариально заверить паспорт, диплом, приложение и другие документы, переведенные в бюро «IHSAN».
Справочная информация о языке перевода: испанский
Испанский – романский язык (индоевропейская семья). На нем говорят более 358 миллионов людей в Испании, Северной и Южной Америке, Австралии и Африке. В начале 21-го века в Мексике было наибольшее число носителей испанского (более 85 миллионов), далее следуют Колумбия (более 40 миллионов), Аргентина (более 35 млн.), США (более 31 млн.) и Испания (более 30 млн.). Испанский язык является официальным языком всех этих странах, кроме Соединенных Штатов. Самые ранние письменные материалы на испанском языке датируются 10-м веком, а литературные произведения на этом языке впервые появились около 1150 года.
Современный стандарт испанского языка возник из кастильского диалекта. В конце 15-го века кастильский вытеснил все остальные диалекты и сейчас является официальным языком всей Испании. Региональные диалекты Арагон, Наварра, Леон, Астурии, Сантандера сохранились лишь в уединенной сельской местности. Латиноамериканский испанский имеет ряд региональных диалектов. Они все являются производными от кастильского, но отличаются от европейского испанского языка своей фонологией.
В испанском падежная система латинского языка была почти полностью утрачена. Глагольная система является сложной и использует изъявительное, повелительное и сослагательное наклонения; разнообразную систему совершенных и прогрессивных времен, а также пассивные и рефлексивные конструкции.